سياسة
رياضة
كمبيوتر
عامة هندسة تعليم أحياء جيش تقنية
بيئة
نجارة كهرباء
كهرباء
ترجم ألماني عربي وسط المجرى
ألماني
عربي
نتائج ذات صلة
-
وَسَطٌ [ج. وسائط] ، {سياسة}... المزيد
-
وَسَطٌ [ج. أوساط]... المزيد
- ... المزيد
-
وَسَطٌ [ج. أَوْسَاطٌ]... المزيد
-
inmitten (adv.)... المزيد
-
وَسَطٌ [ج. أوساط]... المزيد
-
mittendrin (adv.)... المزيد
-
الوَسَطُ {في كرة القدم}، {رياضة}... المزيد
-
وَسَطٌ [ج. أوساط]... المزيد
-
mitten (adv.)... المزيد
-
mittendrin (adv.)... المزيد
-
zentrieren (v.) , {comp.}وَسَّطَ {كمبيوتر}... المزيد
-
خط الوسط {رياضة}... المزيد
-
وَسَطٌ [ج. أَوْسَاطٌ]... المزيد
-
حل وسط [ج. الحلول الوسط] ، {سياسة}... المزيد
- ... المزيد
-
حل وسط {سياسة}... المزيد
-
mittig (adj.) , {,arch.,educ.,biol.,mil.,tech.}في الوسط {عامة،هندسة،تعليم،أحياء،جيش،تقنية}... المزيد
- ... المزيد
-
وَسَطٌ [ج. أوساط]... المزيد
- ... المزيد
- ... المزيد
-
ungarisch (adj.) , [ungarischer ; am ungarischsten ]... المزيد
-
خَطُّ المجرى {بيئة}... المزيد
- ... المزيد
-
مَجْرى {نجارة،كهرباء}... المزيد
- ... المزيد
-
مَجْرى {لنظام تبريد}، {كهرباء}... المزيد
- ... المزيد
-
مَجْرى {بيئة}... المزيد
أمثلة
-
Auch wenn es Ende November endlich drei Tage geregnet hat, so ragen die Sandbänke mitten im Tigris noch immer hoch aus dem Wasser heraus.على الرغم من نزول المطر أخيرًا في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر طيلة ثلاثة أيَّام، إلاَّ أنَّ هناك مرتفعات رملية ما تزال ترتفع بارزة فوق الماء في وسط مجرى نهر دجلة.
-
Selbst im Frühjahr, wenn in bisherigen Jahren die Schneeschmelze aus den kurdischen Bergen immer die Flussbetten gefüllt hatte, traten dieses Mal in der Flussmitte bloß riesige Sandbänke hervor.وبينما كان مجرى النهر يمتلئ دائمًا خلال فصل الربيع حتى في الأعوام القليلة الماضية في أثناء ذوبان الثلوج في الجبال الكردية، ظهرت هذه المرة في وسط مجرى النهر مرتفعات رملية ضخمة؛
-
Wir Ungarn, und die Mitteleuropäer im Allgemeinen, sindseit jenen ungestümen Tagen weit gekommen, aber die letzten20 Jahre haben uns auch einigen Anlass gegeben, deneingeschlagenen Weg in Frage zu stellen.والحقيقة أننا في المجر ووسط أوروبا عموماً قطعنا شوطاًطويلاً منذ تلك الأوقات العنيفة المتهورة، ولكن العشرين عاماً الماضيةأيضاً قدمت لنا الكثير من أسباب التشكيك في المسار الذي اتخذناه حتىالآن.
-
Mehrere mittel- und osteuropäische Länder – wie Ungarn, die Ukraine und die Baltischen Staaten – haben ebenfalls gefährlichgelebt: Sie haben große Leistungsbilanzdefizite angehäuft, und ihre Unternehmen und Haushalte haben enorme Kredite in Fremdwährungenaufgenommen.وكانت بلدان أخرى في وسط وشرق أوروبا، مثل المجر، وأوكرانيا،ودول البلطيق، تعيش على حافة الهاوية، بسبب العجز الضخم في حساباتهاالجارية والديون الضخمة التي تحملتها الشركات والأسر بالعملاتالأجنبية.